文曜星君

主要产出类别:八点档,簧文,相声,表情包,出乎意料的一些刀

二十二与小九九的情诗【一】

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈最后三句wtm元白站住了脚!

义山,我错了,我决定把乐天让给元微之……就让白老好好当你儿子吧,必要的话我可以做你媳妇儿【←去你的吧】

西辞:

白二十二白居易,字乐天。


元九元稹,字微之。


翻开两人的诗集半本都是寄元九,叹元九,哭元九,赠元九,酬元九,梦微之,忆微之,和微之,答微之,赠乐天,梦乐天,酬乐天,和乐天。


元九元九元九


乐天乐天乐天


“死生契阔三十载,歌诗唱和九百章”


连白先生本人都很有自知地说:“近来文卷里,半是忆君诗。”


吾心甚累_(:з」∠)_


一时起意把两人有(ròu)趣(má)的唱和寄赠做个整理,从元和五年(公元810年)开始,按编年的顺序。为什么是元和五年呢,因为这一年两人经历了相遇七年来最长时间的分别。


“人生只有别离时好,相见时好,这时我们不俗”废名说。


在他们很俗很俗的日子里,在华阳观“闭门累月”那一年,白先生还写了篇千古流传的《长恨歌》,而今想来,论情深,于我心,还抵不过一句微之微之。


 


元和五年


小白在长安


元九因弹劾房玄龄之子,被召回罚俸,途中得罪了宦官。


得罪的过程大概就是他到了驿馆,住了上厅,来了几个宦官也想住,他不给,睡着睡着就被拖出去暴打了一顿。。。【竟然还有点萌是怎么回事!?我已经给小白打电话了…


总之唐宪宗就以“失宪臣体”为由,贬元九到江陵。


 


三月二十四日宿曾峰馆,夜对桐花,寄乐天  元稹


微月照桐花,月微花漠漠。怨澹不胜情,低回拂帘幕。
 叶新阴影细,露重枝条弱。夜久春恨多,风清暗香薄。
 是夕远思君,思君瘦如削。但感事暌违,非言官好恶。
 奏书金銮殿,步屣青龙阁。我在山馆中,满地桐花落。


【春天,思君瘦如削。我在山馆中,满地桐花落。


于是小白回他说


初与元九别后忽梦见之及寤而书适至兼寄桐花诗怅然感怀因以此寄  白居易【他们可能是在比谁的标题长_(:з」∠)_


永寿寺中语,新昌坊北分。归来数行泪,悲事不悲君。 
 悠悠蓝田路,自去无消息。计君食宿程,已过商山北。 
 昨夜云四散,千里同月色。晓来梦见君,应是君相忆。 
 梦中握君手,问君意何如。君言苦相忆,无人可寄书。 
 觉来未及说,叩门声冬冬。言是商州使,送君书一封。 
 枕上忽惊起,颠倒著衣裳。开缄见手札,一纸十三行。 
 上论迁谪心,下说离别肠。心肠都未尽,不暇叙炎凉。 
 云作此书夜,夜宿商州东。独对孤灯坐,阳城山馆中。 
 夜深作书毕,山月向西斜。月下何所有,一树紫桐花。 
 桐花半落时,复道正相思。殷勤书背后,兼寄桐花诗。 
 桐花诗八韵,思绪一何深。以我今朝意,忆君此夜心。 
 一章三遍读,一句十回吟。珍重八十字,字字化为金。


【这是一个我刚梦到你,你的书信就来了的故事。


晓来梦见君,应是君相忆。梦中握君手,问君意何如。


我算着你的食宿路程,应该已经过了商山北了。夜里无云,皓月当空,我梦到你,是你想我了罢,在梦里握着你的手问你过的怎么样,你说相思苦,书信无可托。醒后还没来得及写信诉说,就传来咚咚的敲门声,是商州信使,送来书信一封。


以我今朝意,忆君此夜心。 一章三遍读,一句十回吟。珍重八十字,字字化为金。


所以情话的技能,你们get了么_(:з」∠)_】


 


酬元九对新栽竹有怀见寄 白居易


昔我十年前,与君始相识。曾将秋竹竿,比君孤且直。
 中心一以合,外事纷无极。共保秋竹心,风霜侵不得。
 始嫌梧桐树,秋至先改色。不爱杨柳枝,春来软无力。
 怜君别我后,见竹长相忆。长欲在眼前,故栽庭户侧。
 分首今何处,君南我在北。吟我赠君诗,对之心恻恻。


【秋天,微之写了首《种竹并序》给阿白。


怜君别我后,见竹长相忆。长欲在眼前,故栽庭户侧


阿白说曾把九九比作秋竹,又孤傲又正直,心疼九九离开他以后,只能看着竹子思念他,希望时时刻刻相见,于是把它种在庭院边。】


 


又一日,小白写了首诗去劝九九喝酒(《劝酒寄元九》),说酒是销愁药,神速得不得了。九九回他说


酬乐天劝醉  元稹


神曲清浊酒,牡丹深浅花。少年欲相饮,此乐何可涯。


沉机造神境,不必悟楞伽。酡颜返童貌,安用成丹砂。


刘伶称酒德,所称良未多。愿君听此曲,我为尽称嗟。


一杯颜色好,十盏胆气加。半酣得自恣,酩酊归太和。


共醉真可乐,飞觥撩乱歌。独醉亦有趣,兀然无与他。


美人醉灯下,左右流横波。王孙醉床上,颠倒眠绮罗。


君今劝我醉,劝醉意如何。


【呵呵呵呵呵呵呵呵哈哈哈哈哈哈哈,最后三联简直不想翻译,翻译出来18禁_(:з」∠)_


所以你现在劝我喝醉,是想怎样呢。


 




 

评论(2)

热度(1988)

  1. 共47人收藏了此文字
只展示最近三个月数据