文曜星君

主要产出类别:八点档,簧文,相声,表情包,出乎意料的一些刀

【无授权翻译第一弹】Nicholas is no Angel

https://archiveofourown.org/works/267210
原文地址,我很可耻地没敢要授权……
求各种挑我毛病!!!

翻了几个自然段之后彻底挂了。
求捉虫,有很多东西是查着字典看着例句琢磨着翻的,估计和原意有出入……
而且你们都知道我的文笔和理解能力有多烂……专业人士们就忽略我就可以了,只是找个东西瞎练练手,你看我诚恳地把原文都放上来了!

但是这个故事真的好可爱啊!后面还有挺长,但是我挺想弄完它QAQ就看能不能坚持下去了……
感觉这个作者的有些描写还挺形象,挺有画面感的www
反正人家写的比我好
好吧下面上正文。
题目,我还没敢翻,往往题目是最难掌控的嘛,况且这题目还是个双关……所以先看看能不能翻完再说吧……

注:说它是双关因为本文的主人公就叫做Nicholas Angel(尼古拉斯·天使),他有一双翅膀但又不是真正的天使,所以文章名字取了“尼古拉斯不是天使”这样的意思,但是这样翻译出来会显得很low啊……所以……

Nicholas is no Angel
by Icka M Chif (mischif)

When Nicholas is born, tiny vestal wings sprout from his shoulder blades, feathers so pale white they're nearly translucent.
当Nicholas出生时,幼小而圣洁的翅膀从他的肩胛舒展着成长开来。覆盖其上的羽毛是那么苍白,这使它看起来几乎像是半透明的。

The only one who notices is his mother, smiling through the tears in her eyes.
唯一注意到这件事的人是他的母亲,在婆娑的泪眼中愉快地微笑着。

+++

Nicholas is a quiet baby, alert but well behaved. The only times he fussed or cried was when someone he didn't like picked him up.
Nicholas是个安静的孩子,他总是对外界保持警觉,但表现得很乖。只有当他不喜欢的人抱他起来时才会引起他的焦虑不满或者大哭大叫。

As he grows into a toddler, he only has to be told once not to do something. Often times he’ll ask why, demanding answers until he is satisfied that there was a logical reason, then he doesn’t do it any more.
当他开始蹒跚学步时,无论什么事你不希望他做,只要你说上一遍,他总能听得进去。但他通常要问为什么,要求你给出一个符合逻辑的原因,直到他满意为止,才不会第二次这样做。

He likes clear cut logic, black and white, and thrives under rules.
他喜欢清晰而分明的逻辑,是非黑白,还有在规则和秩序下茁壮成长起来的繁荣昌盛。

His Mum, known for being a free spirit, laughs and smooths his feathers, kissing his cheeks and calling him her little angel, saying he glowed, just like his father.
他那以不墨守成规而著称的母亲,欢笑着理顺他的羽毛,亲吻他的脸颊,把他叫做她的小天使,对他说他散发着
淡淡的光晕,就像他的父亲一样。

No one else ever mentions his father. No one else knows who he is.
再没有一个人提起过他的父亲,也没有任何一个人知道他的父亲是谁。

Her last name isn’t ‘Angel’.
她的姓氏不是“天使”。(1)

1:女子出嫁后从夫姓,Nicholas的姓氏是“天使”,但他母亲却没有冠以这个姓氏。个人理解为此处意指Angel这个姓氏是他母亲根据他父亲的特征编造的,也就是说或许他父亲也有一双翅膀,而且他母亲看得见。
+++

His mother passes away when he is barely out of toddler-hood. She was fine, then suddenly she was sick, then she wasn't there.
当他几乎脱离了这个蹒跚学步的阶段时,他的母亲过世了。她原本安然无恙,突然间就生了病,接着就永远离开了他。

Her parents raise him. They don’t know what to do with a young child that is suddenly thrust on him, but they raise him the best they can.
他的祖父母抚养了他。他们对一个突然挤进了生活中的小孩子感到手足无措,但仍然尽了他们所能来给他最好的照顾。

They can’t see his wings, and think he is making stuff up when he asks to have his feathers groomed at bedtime.
他们看不见他的翅膀,在他睡前要他们帮忙梳顺他的羽毛时,他们也只是以为他在编故事而已。

He learns not to mention it.
他试着让自己不要太在意它。

+++

Pre-school brings new issues.
学前班带来了新麻烦。

Just because no one can see his wings didn't mean he can’t feel it when someone touches them.
只是因为,没人能看见他的翅膀并不代表着当他们触碰到它的时候他不会有感觉。

His other classmates were usually okay, children are like little flashes of light that temporarily blind him, but adults are bad. Adults have layers with complex emotions, and are completely overwhelming.
他的同学们通常不会造成太大影响,孩子们对他来说,就像是一束微小的闪电划过天空而使人暂时失明一样无害,但大人们不同。大人们有着一层纷繁复杂的情绪环绕着,而这对他的影响无疑是压倒性且不可抗的。

Some adults, he doesn’t mind. His mother had felt like light, warm and comforting. His grandparents feel similar, but faded and worn thin from use and age.
有一些大人是他不必顾忌的。他的母亲使他感觉轻柔、温暖而舒适。他的祖父母使他感觉到熟悉而亲切,但又是在岁月和经历的打磨下变得憔悴、羸弱而又褪色的。

A few people feel dark, or bad. Like tar, trying to suck him under.
很少一部分人让他感觉到阴暗,或是腐坏。像熔化的柏油一般,想要将他深陷泥潭。

Most people were somewhere in between, not good or bad, but just uncomfortable.
大多数人处在一种一般的程度上,并不好,也不坏,但只是让他感到有些不舒服而已。

Nicholas learns not to get too close to people. It is tricky, trying to keep his wings to himself, and from brushing up against other people, but he tries.
Nicholas学着不要把与别人的距离拉得太近。这是一件很棘手的事,试着把翅膀收在他自己的范围内,而不是用它轻轻抚过别人,但是他努力地试过了。

+++

Uncle Derek gives him a pedal car when he is five. It’s a symbol of everything that a police officer stood for, black and white, right and wrong, and which side of the law he is on.
Derek叔叔在他五岁那年送给他一辆警用踏板车。它象征着一切警务人员坚持的信念,是非黑白,曲直对错,以及他们所处的,法律的正义一面。

Nicholas makes up his mind what he was going to do when he got bigger. Be a Policeman, just like Uncle Derek.
Nicholas暗自决定了长大后要成为什么样的人。他要做一个警察,像Derek叔叔一样。

It felt right, satisfying something inside of him that felt like a hunger. The urge to protect people.
这感觉很对,它满足了他内心的一些像是渴望一样的感受。去保护人们的一种渴望。

... Or trying to, in any case. He gets beat up a lot, but his injuries heal up and fade quickly.
……抑或是试着去保护,在任何情况下。他被人痛打了很多次,但他的伤疤总是很快地愈合并消退了。

And then Uncle Derek gets arrested for selling drugs to children and things get murky.
紧接着Derek叔叔就因为向学生贩卖毒品而被捕了,这不光彩的事实让他感到有些抑郁。

After a while, Nicholas figures it out. He’s going to be a Policeman.
一段时间之后,Nicholas终于想清楚。他仍然要做一名警察。

But not like Uncle Derek.
不过不是像Derek叔叔那样。

A real Policeman.
他要做,真正的警察。

+++

Nicholas, he learns when he is nine and wants to be a Muppet, means 'Victory of the People'. Or 'Power of the People'.
Nicholas在他九岁那年知道了并且立志要成为一个代表着“人民的胜利”,抑或是“人民的权利”的,提线木偶。

He takes that as a sign, that he is destined to be a Policeman. The People's Power.
他把这当作一个,象征着他生来就要成为一个警察的预兆。人民的权利。

Mrs. Hilshire, from up the road, informs him that there was a Saint named Nicholas as well. He wasn't the Patron Saint of Policemen, that was Michael, but Saint Nicholas watched over the Falsely Accused and Children.
沿街住的(?)Hilshire太太曾告诉他,有一位圣人的名字也叫做Nicholas。然而这位Nicholas并不是警察们的守护者——那是圣人Micheal——Nicholas负责保护那些被诬告的人和孩子们。

It turns out later on, that Saint Nicholas is also the Patron Saint of a few other things, like Pawnbrokers, Merchants and Prostitutes, but it's the Children and Falsely Accused that sticks with him.
后来的事实证明,圣人Nicholas也是其他一些人的守护者,像是当铺老板,商人,娼妓等等,但他最主要的信奉者仍然是孩子和那些受了冤屈的被告人。

+++
-TBC-

先弄这么多,这是大概两天的成果,简直就是九牛一毛……
【扶额】
请不要吝惜大家的意见QAQ……

评论(9)

热度(22)

只展示最近三个月数据